Could you allow me to confirm the specification first, please?
How about discussing the specification first?
伝える相手によって、言い方が変わります。
顧客や取引先など社外の方には、
Could you allow me to confirm the specification first, please?
(先に仕様の確認をさせていただけますか?)
と、丁寧に聞くのが良いでしょう。
社内の同僚などの場合には、
How about discussing the specification first?
(先に仕様について話し合うのはどうでしょうか?)
と、少しカジュアルな感じで大丈夫でしょう。
ご参考までに…
よく英語は直接的な言い方だと言われますが、
相手を気遣った言い方をすることも多いです。
特にビジネスシーンでは、その傾向が多くみられます。