耳寄りな情報って英語でなんて言うの?

知っておくとお得な情報、という意味。 information を使ったフレーズになりますか?
female user icon
Mishaさん
2018/02/20 21:34
date icon
good icon

1

pv icon

7716

回答
  • a deal (that) you can't pass up

    play icon

information でもいいと思いますが、「お得な情報」ということなので、deal を使うと「儲け話」のようなニュアンスが出ます。 「提案」の意味で proposition でもいいです。 pass up は目の前にあるチャンスを利用しないこと。 以上から、a deal you can't pass up は「見逃せない儲け話」という感じで、「耳寄りな情報」の意味になります。
回答
  • useful information

    play icon

  • helpful information

    play icon

  • need-to-know information

    play icon

「useful」も「helpful」も「役に立つ」と言う意味ですが、ニュアンスはちょっと違います。情報について話したら「useful」は「今はこの情報が必要だと思わなくても、また後で困ったときに助かるかもしれないから、知っておけばいい」と言う感じです。しかし、「helpful」は「具体的な問題があったら、その問題を解決するために役に立てる」と言う感じがあります。
Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

7716

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:7716

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら