好奇心がいっぱいで私の邪魔をしますって英語でなんて言うの?
子供が好奇心がいっぱいで色々な事に興味があり私のしている事に邪魔をしに来ることです。本気で怒っているわけではなくその行動を可愛いと思っています。
回答
-
He/She is full of curiosity and interferes with what I do.
-
He/She is full of curiosity and interrupts me.
-
(It is cute though)
「好奇心がいっぱい」は「full of curiosity」と表現できます。
「邪魔をする」はinterfere with somethingとかInterrupt someoneという表現ができますので、
「好奇心がいっぱいで私の邪魔をします」は
He/She is full of curiosity and interrupts me.
He/She is full of curiosity and interferes with what I do.
などと表現できます。
その行動が可愛いなら、It is cute though (かわいいんだけどね)などと付け足すとよいでしょう。