ヘルプ

カラスが頭に跳び乗ってきたって英語でなんて言うの?

好奇心旺盛な子ガラスが私の頭をじーっと見て、ぴょんと跳び乗ってきました。
cawさん
2019/08/31 17:45

4

1019

回答
  • A crow jumped on my head.

  • A crow came and jumped onto my head.

  • A crow flew onto my head.

カラスは英語で crow と言います。
「飛ぶ」は「空を飛ぶ」場合は fly で、ジャンプする意味での「飛ぶ」はjump です、「飛び乗る」は jump on / jump onto です。

止まっていた状態からぴょんとジャンプして乗ってきたのであれば jump で大丈夫ですが、空に飛んでいてそのまま頭に乗ってきたのであれば flew onto my head (頭に止まってきた)という感じになります。

又、jumped on my head でも良いですが、jumped onto my head の方が「頭に乗ってきた」というニュアンスが伝わります。jumped on my head だけだと頭の上でジャンプしてるという誤解があるかもしれないので。どうぞご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家

4

1019

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:1019

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら