世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼に指示を仰いでって英語でなんて言うの?

同僚から質問され、「私ではなく彼から指示をもらって」と言いたい場合です。
単純に「彼に聞いて」と言う以外に言い方はありますか?

default user icon
yuukoさん
2018/02/21 16:42
date icon
good icon

6

pv icon

9989

回答
  • Please ask him for instruction.

  • Please ask him.

  • I do not know the details, please ask him.

指示を仰いで!と言いたい時は「Please ask him for instruction. 」

ただ単純に「彼に聞いて!」と言いたい時は「Please ask him!」となります。

仕事場で同僚に何か聞かれたとき...ということでしたので、
「私、詳細は知らないから彼に聞いて」と言うなら3番目の文章。
I do not know the details, please ask him.
となります。

Rieko A ブロガー/IT企業社員 in シドニー
回答
  • Please seek guidance from him.

「彼に指示を仰いで」という表現には、以下のようなフレーズが適しています。

  • "Please seek guidance from him."
    「彼に指示を仰いでください」という意味です。よりフォーマルな表現です。

関連する単語とフレーズ:
- Seek: 求める、仰ぐ
- Guidance: 指導、指示
- From him: 彼から

例文:
1. "You should consult him for instructions."
(彼に指示を仰いだ方がいいです。)

  1. "Please get his advice on this matter."
    (この件について彼のアドバイスをもらってください。)

  2. "I recommend asking him for guidance."
    (彼に指示を仰ぐことをお勧めします。)

役に立つ単語とフレーズ:
- Consult: 相談する
- Instructions: 指示
- Advice: アドバイス
- Recommend: 推薦する

参考になれば幸いです。

good icon

6

pv icon

9989

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9989

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー