世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼に指示を仰いでって英語でなんて言うの?

同僚から質問され、「私ではなく彼から指示をもらって」と言いたい場合です。 単純に「彼に聞いて」と言う以外に言い方はありますか?
default user icon
yuukoさん
2018/02/21 16:42
date icon
good icon

6

pv icon

9523

回答
  • Please ask him for instruction.

  • Please ask him.

  • I do not know the details, please ask him.

指示を仰いで!と言いたい時は「Please ask him for instruction. 」 ただ単純に「彼に聞いて!」と言いたい時は「Please ask him!」となります。 仕事場で同僚に何か聞かれたとき...ということでしたので、 「私、詳細は知らないから彼に聞いて」と言うなら3番目の文章。 I do not know the details, please ask him. となります。
Rieko A ブロガー/IT企業社員 in シドニー
回答
  • Please seek guidance from him.

「彼に指示を仰いで」という表現には、以下のようなフレーズが適しています。 - "Please seek guidance from him." 「彼に指示を仰いでください」という意味です。よりフォーマルな表現です。 関連する単語とフレーズ: - Seek: 求める、仰ぐ - Guidance: 指導、指示 - From him: 彼から 例文: 1. "You should consult him for instructions." (彼に指示を仰いだ方がいいです。) 2. "Please get his advice on this matter." (この件について彼のアドバイスをもらってください。) 3. "I recommend asking him for guidance." (彼に指示を仰ぐことをお勧めします。) 役に立つ単語とフレーズ: - Consult: 相談する - Instructions: 指示 - Advice: アドバイス - Recommend: 推薦する 参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

9523

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9523

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー