世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

休暇に備えてきちんと引継ぎを行ってください。って英語でなんて言うの?

部下宛の指示です。
male user icon
Naoさん
2016/06/22 00:38
date icon
good icon

16

pv icon

12345

回答
  • (1) Please make sure (that) you find someone to take over your duties while you are away.

    play icon

  • (2) Please make sure (that) you take over the duties from him before his vacation.

    play icon

上記、Yoshiko先生の表現は実際的ですばらしいですね。ここでは参考までに「引き継ぐ側」「引き継がれる側」の2つのパターンを回答させていただきたいと思います。 (1)は「 休暇中あなたの仕事を引き継ぐ人を見つけてください」と言いたい場合。"take over"は「引き継ぐ」という意味で、このようによく用いられます。"while you are away"は「あなたが離れている間」すなわち「休暇中」という意味になります。 (2) は「あなたが彼の休暇前に仕事をしっかり引き継いでくださいね」と言いたい場合です。 引き継ぎは大切ですよね。Naoさんの部署の引き継ぎがうまく行きますように!
回答
  • Please tell your substitute everything he/she needs to do during your vacation.

    play icon

  • Please tell your substitute everything he/she has to do in preparation for your vacation.

    play icon

休暇に備えてきちんと引き継ぎを行って下さい。 ということは、言い換えれば 「休暇の間、しなければならない事を、代理の人に教えてください」ということですので、 Please tell your substitute everything he/she needs to do during your vacation. あるいは Please tell your substitute everything he/she has to do in preparation for your vacation. としました。 substitute (代理の人)です。 everything he/she needs to do (その人がしなければならないことをすべて) everything he/she has to do もほぼ同じ意味になります。 (need to よりもhave to の方が、消極的な意味になりますが) in preparation for~ は ~に備えて です。 最初の文は、このフレーズの代わりに during your vacation にしてあります。 なお、substitute は、人のみならず、物にも使えます。 例えば、 彼女はいつもバターの代わりにマーガリンを代用しています。 でしたら She always uses margarine as a substitute for butter. あるいは、substituteを動詞として使い、 She always substitutes margarine for butter. です。
good icon

16

pv icon

12345

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:12345

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら