This program works one hundred times as fast as the program I wrote.
★ 訳
「このプログラムは私が書いたプログラムよりも100倍速く動く」
★ 解説
・work「機能する、動く」
「働く」という意味で知っている人も多いかと思いますが、このような意味で使われることも非常に多いです。
・A works one hundred times as fast as B「AはBの100倍速く動く」
ややこしく見えるので A と B を使いました。
同等比較と言われる as 形容詞・副詞 as 〜 を使います。
A works as fast as B「A は B と同じくらい速く動作する」
ここに100倍を意味する one hundred times を入れると
A works one hundred times as fast as B「A は B の100倍速く動作する」
・the program I wrote
目的格の関係代名詞を省略した言い方です。
the program + I wrote it
→ the program which I wrote
→ the program I wrote
ご参考になりましたでしょうか。