世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

10年後も20年後も楽しみにしてるよって英語でなんて言うの?

毎年家族旅行に行っていて、お土産話を聞かせてくれたり動画を送ってくれる友人に言いたい。
default user icon
Mayumiさん
2018/02/26 18:28
date icon
good icon

4

pv icon

11461

回答
  • I'm looking forward to the next ten or twenty years.

  • I hope to see you ever year for the next ten or twenty years.

直訳は「I'm looking forward to (seeing you) ten or twenty years from now」ですが、そういうと、その間その友達と会わないというニュアンスがします。「the next ten or twenty years」というと、毎年会うという意味になります。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I am definitely excited for the next 10 and 20 years and what they will bring

ご質問ありがとうございます。 この場合、「[10年後も](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/86894/)20年後も楽しみにしてるよ」と言いたいなら、英語で「I am definitely excited for the next 10 and 20 years and what they will bring」と言えます。
good icon

4

pv icon

11461

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:11461

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら