世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

行動って英語でなんて言うの?

動くことです。 なんでも能動的に行う人のことを、 行動的な人・行動力のある人といいます。
default user icon
( NO NAME )
2018/02/26 22:30
date icon
good icon

43

pv icon

48536

回答
  • He's active

  • He's proactive

Active か proactive はどう違うかと言うと、 Active は現に[能動的](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/30352/)な人を指します。 [積極的](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/13948/)な人は proactive と言います。特に、問題に取り掛かる積極性。 Active はどちらかと言うとただ体をやたら動かしている人ですね。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • proactive

  • active

  • behaviour

「行動」は色々な言い方があります。例えば、「behaviour」、「action」、「conduct」は全て「行動」という意味になります。しかし、「[行動的](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/84815/)な人」という文脈では「active/proactive (person)」という言い方を使った方がいいと思います。 He is a very proactive person. (彼はとても行動力のある人です。) She is not very proactive. (彼女は行動的な人ではありません。) His behavior is very suspicious. (彼の行動はとても[怪しいです](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56294/)。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • The key is to act. An active person refers to a person who acts anything voluntarily.

頂いたコメント、書き言葉で使いたいのかなと思ったので、このように表現してみました。 <Vocabulary> the key is to 動詞の原型: 大切なのは、〜することだ。 active: 能動的な refer to: 参照する、指す voluntarily: 自発的に → ここでは「自ら」というニュアンスを強調して訳出したかったので、voluntarilyを使って、表現いたしました。
Yoko T 英語コーチ
回答
  • He's a doer

He's a doer →彼には行動力がある 「行動」は文脈によっていろいろな語に訳されると思います。 「行動的な人・行動力のある人」に当たる語を考えてみました。 「doer」は、動詞の「do」に「~する人」という意味の接尾辞「er」を付けたものです。 「do」は「する、行う」という意味なので、「doer」で「行動する人」となります。 例) He's a doer, not a talker. 〔The State-Apr 19, 2015〕 参考になるといいです ありがとうございました
回答
  • doer

日本語の「行動」はいろいろな場面で使われますね。 「行動」をどのように英語に訳すかは文脈によります。 「doer」は、行動力のある人を表す時に使えます。 【例】 He's a doer. →彼は行動力があります。 He's not a talker, he's a doer. →彼は言葉ではなく行動で示すタイプです。 ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa F DMM英会話
回答
  • action

行動は英語でactionと言います 例) 団体行動 group action 自由行動 free action 行動的 active, actively 行動をとる take action ご参考になれば幸いです。
回答
  • To take action

  • An active person

「行動」という言葉は英語で「Action」と言います。日本語と同じ意味立ち止まらない、動き出すことという意味になります。 「行動を起こす」というのは「To take action」と言います。すぐ動く、積極的に行動を起こすということになります。 例えば: He is good in an emergency because he is very quick to take action 緊急事態に彼がとても頼もしいです、すぐ行動を起こします。 「能動的に行う人」というのは「An active person」と言います。何かがあると、動き出す人という意味です。時間を無駄にしない人だと思います。
回答
  • actions

  • behavior

「行動」は英語で「action」や「behavior」といいます。 例文: 「あなたの行動を考え直すべきだ」 →「You should rethink your actions」 →「You should rethink your behavior」 「そういう行動を許さない」 →「I won’t forgive that kind of behavior」 →「I won’t forgive those kinds of actions」 「行動力がある」というフレーズは英語で「proactive」で表現できます。 例文: 「彼は行動力のある人だ」 →「He is a proactive person」 ご参考になれば幸いです。
good icon

43

pv icon

48536

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:43

  • pv icon

    PV:48536

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら