行動って英語でなんて言うの?

動くことです。
なんでも能動的に行う人のことを、
行動的な人・行動力のある人といいます。
default user icon
( NO NAME )
2018/02/26 22:30
date icon
good icon

36

pv icon

35105

回答
  • He's active

    play icon

  • He's proactive

    play icon

Active か proactive はどう違うかと言うと、

Active は現に能動的な人を指します。

積極的な人は proactive と言います。特に、問題に取り掛かる積極性。

Active はどちらかと言うとただ体をやたら動かしている人ですね。

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • proactive

    play icon

  • active

    play icon

  • behaviour

    play icon

「行動」は色々な言い方があります。例えば、「behaviour」、「action」、「conduct」は全て「行動」という意味になります。しかし、「行動的な人」という文脈では「active/proactive (person)」という言い方を使った方がいいと思います。

He is a very proactive person.
(彼はとても行動力のある人です。)

She is not very proactive.
(彼女は行動的な人ではありません。)

His behavior is very suspicious.
(彼の行動はとても怪しいです。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • The key is to act. An active person refers to a person who acts anything voluntarily.

    play icon

頂いたコメント、書き言葉で使いたいのかなと思ったので、このように表現してみました。

<Vocabulary>
the key is to 動詞の原型: 大切なのは、〜することだ。
active: 能動的な
refer to: 参照する、指す
voluntarily: 自発的に → ここでは「自ら」というニュアンスを強調して訳出したかったので、voluntarilyを使って、表現いたしました。
Yoko T 英語コーチ
回答
  • He's a doer

    play icon

He's a doer
→彼には行動力がある


「行動」は文脈によっていろいろな語に訳されると思います。

「行動的な人・行動力のある人」に当たる語を考えてみました。

「doer」は、動詞の「do」に「~する人」という意味の接尾辞「er」を付けたものです。

「do」は「する、行う」という意味なので、「doer」で「行動する人」となります。


例)

He's a doer, not a talker.
〔The State-Apr 19, 2015〕


参考になるといいです
ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • doer

    play icon

日本語の「行動」はいろいろな場面で使われますね。
「行動」をどのように英語に訳すかは文脈によります。

「doer」は、行動力のある人を表す時に使えます。


【例】

He's a doer.
→彼は行動力があります。

He's not a talker, he's a doer.
→彼は言葉ではなく行動で示すタイプです。


ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa F DMM英会話
回答
  • action

    play icon

行動は英語でactionと言います

例)

団体行動
group action

自由行動
free action

行動的
active, actively

行動をとる
take action

ご参考になれば幸いです。
回答
  • To take action

    play icon

  • An active person

    play icon

「行動」という言葉は英語で「Action」と言います。日本語と同じ意味立ち止まらない、動き出すことという意味になります。
「行動を起こす」というのは「To take action」と言います。すぐ動く、積極的に行動を起こすということになります。
例えば:
He is good in an emergency because he is very quick to take action
緊急事態に彼がとても頼もしいです、すぐ行動を起こします。

「能動的に行う人」というのは「An active person」と言います。何かがあると、動き出す人という意味です。時間を無駄にしない人だと思います。
回答
  • actions

    play icon

  • behavior

    play icon

「行動」は英語で「action」や「behavior」といいます。

例文:
「あなたの行動を考え直すべきだ」
→「You should rethink your actions」
→「You should rethink your behavior」

「そういう行動を許さない」
→「I won’t forgive that kind of behavior」
→「I won’t forgive those kinds of actions」


「行動力がある」というフレーズは英語で「proactive」で表現できます。

例文:
「彼は行動力のある人だ」
→「He is a proactive person」

ご参考になれば幸いです。
good icon

36

pv icon

35105

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:35105

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら