ヘルプ

たっぷりって英語でなんて言うの?

たくさん、というような意味で使ってます。
自分で野菜の分量を選べるようなメニューの時に、
「たっぷりでお願いします」と言いたいです。
Mihoさん
2018/02/27 00:15

4

7185

回答
  • a lot of

  • lots of

たっぷり=たくさん、ということで、a lot of または、lots of という表現を使ってみました。両フレーズとも日常会話で使われるフレーズです。例えば、That's a lot of veggies! You can't see the ramen noodles. (野菜たっぷりだね。ラーメんの麺が見えない。)

お店で「たっぷりでお願いします。」と言いたい場合は、Can I have a lot? または、I'd like to have a lot. がシンプルで分かりやすいと思います。

少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • plenty of

  • a lot of

  • extra

たっぷりというのは状況によって様々な表現があります。

まず最初 plenty of 〜ですが下記のように使う事ができます。
The movie starts in an hour. We have plenty of time.
(映画は1時間後に始まるよ。まだたっぷり時間があるね。)

次に a lot of 〜です。
Burgers in America usually come with a lot of fries.
(アメリカではハンバーガーを頼むとたくさんのポテトがついてきます。)

最後のextraが「野菜多めでおねがいします」と注文する際よく
使われる表現です。最後にpleaseとつけると丁寧で好感がもてます。

Could I get extra vegetables, please? 

4

7185

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:7185

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら