こんにちは。
「クッキー」は英語でも cookie(クッキー)と言います。
「チョコチップクッキー」なら chocolate chip cookie です。
【例】
I love cookies.
「クッキーが大好きです」
Do you know how to bake cookies?
「クッキーの焼き方知ってる?」
ーー
cookie recipe などでググるとレシピが出てくると思います。
ぜひ参考にしてください。
「クッキー」は「cookie(発音:クッキー)」でオッケーだと思いますよ。
例)
drop cookies
→ドロップクッキー
sandwich cookies
→サンドイッチクッキー
no-bake cookies
→焼かないクッキー
I love chocolate chip cookies.
〔Daily Mail-Sep 9, 2013〕
参考になるといいです。
ありがとうございました。
お菓子の「クッキー」のことは英語では「cookie」と言います。
「cookie」は「クッキー」という意味の名詞です。
発音はカタカナの「クッキー」にかなり近いです。確認してみてください。
〔例〕
I love baking cookies.
→クッキーを作るのが大好きです。
I love cookies.
→クッキーが大好きです。
chocolate chip cookies
→チョコレートチップクッキー
ご質問ありがとうございました。
「クッキー」は英語で「cookie」と言います。イギリス人は「biscuit」という言い方も使えますが、アメリカ風の「チューイーなクッキー」は「cookie」と言います。「chewy cookies recipe」というキーワードを使ったら数多くの良いレシピが出てくると思います^^
I made cookies yesterday.
(私は昨日クッキーを作りました。)
Would you like a cookie?
(クッキーを食べませんか?)
I love cookies!
(私はクッキーが大好きです!)
クッキーは英語で cookie と言います。
可算名詞だから、cookiesも使えます。
I love cookies!
I ate a cookie.
容器は普通に、bag や pack や box というものです。
a...
...pack...
...box...
...bag...
...of cookies
食感について話なら、soft and chewy、そしてこの逆に、hard and crispy をよく使われています。
I prefer a nice soft cookie.
I like crispy cookies.
普通のクッキーは国によって呼び方は違う
アメリカではcookieです。
イギリスはbiscuitです。
クッキーを食べたいなー
I want to eat cookies/I want to eat biscuits
でもアメリカ風のクッキーはイギリスでもcookieをいいます。
I love chocolate chip cookies.
チョコチップクッキーを大好きです。
Chewy cookies are my favourite.
チューいーなクッキーは1番好き。
日本語の「クッキー」は英語の「cookie」から来ました。
だから、意味と発音は同じです。
例文:
「クッキーを作りたい」
→「I want to make cookies」
「色んなクッキーのレシピを調べます」
→「I will look for various cookie recipes」
「お母さんが作ったクッキーは一番美味しいです」
→「The cookies my mom made are the most delicious」
ご参考になれば幸いです。