クッキーとクッキーの間にチョコを挟んだお菓子って英語でなんて言うの?

クッキーサンドの説明をしたいのですが、「クッキーとクッキーの間にチョコを挟んだお菓子」は何と表現したらよいでしょうか。
また、クッキーサンドは英語だとsandwitched cookieか何かでしょうか?
default user icon
kyokoさん
2018/04/26 06:50
date icon
good icon

15

pv icon

18828

回答
  • A cookie sandwich is two cookies with chocolate in the middle.

    play icon

クッキーサンドを説明すれば
「二つのクッキー」two cookies
「チョコが中に挟んだ」with chocolate in the middle
「挟む」を in the middle (中に) だけで訳します。
回答
  • Chocolate cream sandwich cookies

    play icon

  • Sandwich cookies filled with chocolate cream.

    play icon

クッキーサンドは sandwich cookie です。
Sandwich はとサンドウイッチです、つまり「挟む」という意味です。

クッキーとクッキーの間にチョコを挟んだクッキーは Chocolate cream sandwich cookies、または Sandwich cookies filled with chocolate cream. と言います。

例えば : Yesterday I made chocolate cream sandwich cookies and my family loved them.(昨日、チョコサンドクッキーを作って、家族に大好評でした。)

またクッキー生地によってクッキーの名前が変わります。
例えば: Green tea sandwich cookies filled with chocolate cream.
(チョコレートクリームを挟んだ抹茶クッキー)
Vanilla sandwich cookies filled with vanilla cream.
(バニラクリームを挟んだバニラクッキー)です。


good icon

15

pv icon

18828

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:18828

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら