「手品」は「magic」や「magic trick」、
「trick」と訳されることが多いと思います。
「magic」は「手品」、「magic trick」は
「手品のトリック」、「trick」は「トリック」という意味です。
例)
I love magic. I’m a fan of David Copperfield.
〔Las Vegas Review-Journal-Oct 29, 2016〕
Can you do any magic tricks?
〔Metro-Jul 10, 2007〕
Shaz had some interest in magic and when I showed her some tricks on the date, she
seemed genuinely impressed.
〔The Advertiser-Mar 1, 2016〕
回答は一例です
参考程度でよろしくお願いします
ありがとうございました
こんにちは。
「手品」は英語で magic (trick) と言えます。
例えば、Do you want to see a magic trick? は「手品、見たい?」のような意味になります。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。
I'm trying to learn a new magic trick.
「新しい手品を覚えようとしているんだ」
ぜひ参考にしてください。