世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

有給休暇って英語でなんて言うの?

お休みしてもお給料が出る日のこと。 会社には、年間◯日以上は有給休暇を消化しなければならない という決まりのあるところが多いです。
male user icon
takagiさん
2018/03/01 20:18
date icon
good icon

48

pv icon

46652

回答
  • paid leave/holiday

    play icon

「有給休暇」はpaid leaveやpaid holidayなどと言うことが多いですね。 paidは「支払われた」、leaveは「立ち去っていなくなること」つまり「休暇」を表します。 I'll take a paid leave. 「有給休暇を取るつもりです」 ちなみに、有給であろうが通常の休日であろうが、休みを取ることに変わりはありませんから、単に I'll take a day off next week. 「来週休みを取ろうと思ってるんだ」 のように言っても十分通じます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Paid leave

    play icon

有給休暇は一般的に「Paid leave」と呼ばれます。 質問者様の例ですと:「My company requires employees to take at least XXX days of paid leave per annum」 *per annum は「年間」
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • paid holiday

    play icon

  • paid leave

    play icon

  • paid vacation

    play icon

3つの回答はすべて、有給休暇を意味します。 会話では、 I will take a day off next week. のようにtake a day off ということが多いです。 土日には使いません。 元々休みだからです。 私の夫(日本人)は、I'm thinking about taking a nennkyu tomorrow. と言いますが、これは家の中でしか通じませんね。 I hope this will help you. お役に立てば嬉しいです。
Connie H イギリス出身翻訳家
回答
  • paid holiday

    play icon

  • paid leave

    play icon

「休暇」のことは英語で「leave」や「holiday」で表現します。 「有給」のことは「paid」といいますので、「有給休暇」は「paid leave」や「paid holiday」で表現します。 例文: 「実家に帰るために有給休暇を使います」 →「I will use a paid leave in order to go back home」 →「I will use a paid holiday in order to go back home」 「有給休暇が残っている」 →「I have leftover paid leave」 →「I have leftover paid holiday」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • paid holiday

    play icon

他のアンカーの方も挙げていますが、 「有給休暇」はpaid holidayと言います。 例文をいくつか挙げますね♪ I took a paid holiday. 「有休をとった」 How many paid holidays can we take at this company? 「この会社では有給休暇はどれだけとれますか?」 At my company it's difficult to take paid holidays. 「私の会社では、有休をとるのは難しい」 以上です♪ 参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

48

pv icon

46652

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:48

  • pv icon

    PV:46652

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら