世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

緑内障?老眼。ピントが合わない。眼鏡外すとはっきり見えるって英語でなんて言うの?

40近くになってから、スマホ画面の小さい文字を見ようとするときに文字がぼやけて読みづらくなってきた。もともと近視・乱視があり、掛けていた眼鏡を外すと、はっきりとよく見えたりすることも。他の人がやってるのをよく見かけるやつだって、内心思ったり。素人判断はよくないが、老眼だろうな。その内、眼科を受診するべきか
default user icon
kobaさん
2022/09/25 01:43
date icon
good icon

1

pv icon

2734

回答
  • Is it glaucoma? Or presbyopia. My eyes don't focus. But I can see clearly when I take off my glasses.

ご質問ありがとうございます。 "Is it glaucoma?"=「それは緑内障か?」 "or presbyopia."=「それとも老眼。」 (☆ 又は、"due to old age"=「老化による」とも言えます) "My eyes don't focus."=「私の目はピントが合わない。」 "But I can see clearly when I take off my glasses."=「でも眼鏡を外すとはっきり見える。」 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

2734

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2734

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら