予定が変わって17時から友達と会う事になりました。って英語でなんて言うの?

もともと14時から会う予定だった友達と17時から会う事になったので、その後で会う友達に遅くなることを伝えたいのです。
default user icon
( NO NAME )
2018/03/05 13:53
date icon
good icon

7

pv icon

10451

回答
  • I had a change in plans, and I'm now going to meet my friend from 5pm.

    play icon

  • I had a change in my schedule, so I'm now going to meet my friend from 5pm.

    play icon

日常会話の表現を言うと「予定が変わって」は I had a change in plans になります。
もうすこし公式的な言い方は I had a change in my schedule です。
例えば、my work schedule 「仕事の予定」で my plans for the weekend 「週末の予定」などの使い方があります。
回答
  • My schedule has been changed and I will see my friend at 5pm.

    play icon

  • We changed our plan and will see each other at 5pm.

    play icon

  • My friend and I decided to meet at 5pm instead.

    play icon

「予定」は通常は scheduleです。(イギリス英語圏では”シェジュール”のように発音されるようですが)日常会話でも「スケジュールが変わった」="My schedule has been changed"のように表現できますが、もっと簡単に、"We(I) changed our(my) plan" とも言えます。
3文目は、特に「予定が変わったから」の部分を言わずに、「友達と私は代わりに5時に会うことにした」と言っています。その後で会う友達へ親切に伝えるには、"I am sorry but I have to ask you to (change the time we meet today/delay our schedule/reschedule today's plan with you/move our schedule later today/..) because..〇〇..."と、「〇〇な訳で、申し訳ないが、本日の予定を後ろに送らせてほしい」などと表現できます。「計画し直す/時間をとり直す/リスケする」=reschedule
good icon

7

pv icon

10451

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:10451

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら