海面が2メートルほど下がる干潮時を狙って橋をくぐり抜けたって英語でなんて言うの?
イギリスの豪華客船クイーン・エリザベス(QE)QEの高さは56.6メートルもあるため、横浜港の入り口にある高さ55メートルの横浜ベイブリッジの下を通ることは不可能。そのため、海面が2メートルほど下がる干潮時を狙ってベイブリッジをくぐり抜けた。
回答
-
They waited for low tide so that the sea level would drop about two meters and then sailed under the bridge.
「海面が2メートルほど下がる干潮時を狙って橋をくぐり抜けた」は、
They waited for low tide so that the sea level would drop about two meters and then sailed under the bridge.
※low tide 干潮
※so that ~ ~するために
※sea level 海面
※drop 下がる