世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

海面が2メートルほど下がる干潮時を狙って橋をくぐり抜けたって英語でなんて言うの?

イギリスの豪華客船クイーン・エリザベス(QE)QEの高さは56.6メートルもあるため、横浜港の入り口にある高さ55メートルの横浜ベイブリッジの下を通ることは不可能。そのため、海面が2メートルほど下がる干潮時を狙ってベイブリッジをくぐり抜けた。
default user icon
CHIEさん
2018/03/06 13:12
date icon
good icon

7

pv icon

2929

回答
  • They waited for low tide so that the sea level would drop about two meters and then sailed under the bridge.

    play icon

「海面が2メートルほど下がる干潮時を狙って橋をくぐり抜けた」は、 They waited for low tide so that the sea level would drop about two meters and then sailed under the bridge. ※low tide 干潮  ※so that ~ ~するために ※sea level 海面 ※drop 下がる
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
good icon

7

pv icon

2929

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:2929

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら