自分がイライラしているからって私に八つ当たりしないでよって英語でなんて言うの?

八つ当たりの言い回しを知りたい。
female user icon
NAOさん
2018/03/06 21:10
date icon
good icon

12

pv icon

7253

回答
  • Don't take it out on me.

    play icon

Don't take it out on me.
→八つ当たりしないで


「~に八つ当たりする」は「take it out on ~」で表すことができると思います。
ここの「it」は相手の「怒り」を指します。


回答は一例です
参考にしてください

ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

12

pv icon

7253

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:7253

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら