After you use (the milk), be sure to put it back into the fridge soon.
After using (the milk), don't forget to put it away in the fridge right away.
Please return (the milk) into the fridge whenever you are through.
「牛乳は」最初は冷蔵庫にあったはずなので、使った後、もとにもどす[put it back]、あるいは、片付ける[put it away]と意訳しました。もし、「残りの牛乳」ということを強調したかったら、[the remaining milk]または[the remain]でいいと思います。
「キャベツを使ったらその都度冷蔵庫に閉まってください、傷むかもしれないから。」
After using cabbage, please put the remain back into the fridge because it may spoil.
お役に立てたら嬉しいです(^^♪
"Please put it back in the fridge each time you use it."
「使ったらその都度冷蔵庫に入れてください」は英語で"Please put it back in the fridge each time you use it."と表現できます。「Please put it back in the fridge」の部分が「冷蔵庫に戻してください」に相当し、「each time you use it」が「使うたびに」を表します。
"Please put the milk back in the fridge each time you use it, it might go bad."は「牛乳を使ったらその都度冷蔵庫に戻してください、腐るかもしれません。」となります。また、「キャベツを使ったらその都度冷蔵庫に戻してください、傷むかもしれません」は"Please put the cabbage back in the fridge each time you use it, it might spoil."になります。