〜するためだけにって英語でなんて言うの?
1個のウェブページを見せるためだけにわざわざお金を払ってウェブサーバーを借りないといけないのですか、と聞きたいです。
回答
-
just to
-
solely for the purpose of ~ing
"Do I have to spend a lot of money to rent a web server just to make one web page available?"
"Do I have to spend a lot of money to rent a web server solely for the purpose of making one web page available?"
回答
-
only to ~
-
just for ~
-
I only want to show one page, but I have to pay to rent a web server.
「するためだけに」というのは only to か just for で表現できます。
他の情報「1個のウェブページを見せるためだけにわざわざお金を払ってウェブサーバーを借りないといけないのですか」を含むと、こういう風な文で伝えたいことを表現できます。
Should I have to spend money to rent a server just to show one page?
I don't think I should have to rent a server at a cost, just to show one page.
参考になれば幸いです。