すごく大人っぽいねって英語でなんて言うの?

年齢以上に大人に見える子供に対して
default user icon
dtaro1さん
2015/11/04 17:07
date icon
good icon

81

pv icon

83428

回答
  • You look mature for your age

    play icon

  • You seem more adultlike than your friends

    play icon

You seem mature for your age = 歳の割には大人びてるね

Mature = 発達した、成熟した

You seem more adultlike than your friends = 周りの友達より大人っぽく感じるよ

内面でなく外見が大人っぽいのであればYou lookと置き換えて下さい。個人的な意見ですが子供は内面が大人、って褒められた方が喜ぶ気がします。ついに僕も!と言った感じで。
回答
  • You look older than your age.

    play icon

She grew up fast. 「(人よりも)早く大人になった」

まだ子供だけど他の子よりもいろんな大人の事情(両親の離婚など)を目の当たりにしてきて、見た目だけでなく、中味も実年齢より大人びている子を言う時にも使います。

直訳の「成長が早い」という意味でも使えます。
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • How old are you? You're not 18, are you?

    play icon

ちょっとひねることで、非常に簡単に表現することができます。

How old are you? You're not 18, are you?
君何歳? 18才とかじゃないよね?

(ちなみに上記の付加疑問文の are you? は、イントネーションを下げて発音ください)
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • very mature

    play icon

  • look grown up

    play icon

1. very mature
「とても大人っぽい」

2. look grown up
「大人っぽく見える」

上記のような言い方ができます。
mature は「成長した」などの意味を持つ英語表現です。
grown up は「大人になった」のようなニュアンスになります。

ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • You look so grown up!

    play icon

  • You're very mature (for your age).

    play icon

「すごく大人っぽいね」は英語で「You look so grown up!」という表現があります。「You're very mature.」という意味もあります。(「あなたは大人っぽいですね。」)
「Mature」という言葉は、日本語で「大人びる」や「成人する」という意味があります。
例文
「その少年は大人びて見えた。」That boy looked like a grown-up.
「カレンは年齢以上に大人びている。」 Karen is mature beyond her years.
回答
  • mature for your age

    play icon

mature for your age で「年齢以上に大人っぽい」のようなニュアンスを英語で表現することができます。

例:
You look very mature for your age.
あなたは年齢以上に大人っぽく見えますね。

People often say I look mature for my age.
年齢以上に大人っぽく見えるとよく言われます。

お役に立てればうれしいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ
good icon

81

pv icon

83428

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:81

  • pv icon

    PV:83428

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら