ヘルプ

すごく大人っぽいねって英語でなんて言うの?

年齢以上に大人に見える子供に対して
dtaro1さん
2015/11/04 17:07

77

80397

回答
  • You look mature for your age

  • You seem more adultlike than your friends

You seem mature for your age = 歳の割には大人びてるね

Mature = 発達した、成熟した

You seem more adultlike than your friends = 周りの友達より大人っぽく感じるよ

内面でなく外見が大人っぽいのであればYou lookと置き換えて下さい。個人的な意見ですが子供は内面が大人、って褒められた方が喜ぶ気がします。ついに僕も!と言った感じで。
回答
  • You look older than your age.

She grew up fast. 「(人よりも)早く大人になった」

まだ子供だけど他の子よりもいろんな大人の事情(両親の離婚など)を目の当たりにしてきて、見た目だけでなく、中味も実年齢より大人びている子を言う時にも使います。

直訳の「成長が早い」という意味でも使えます。
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • How old are you? You're not 18, are you?

ちょっとひねることで、非常に簡単に表現することができます。

How old are you? You're not 18, are you?
君何歳? 18才とかじゃないよね?

(ちなみに上記の付加疑問文の are you? は、イントネーションを下げて発音ください)
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • You look so grown up!

  • You're very mature (for your age).

「すごく大人っぽいね」は英語で「You look so grown up!」という表現があります。「You're very mature.」という意味もあります。(「あなたは大人っぽいですね。」)
「Mature」という言葉は、日本語で「大人びる」や「成人する」という意味があります。
例文
「その少年は大人びて見えた。」That boy looked like a grown-up.
「カレンは年齢以上に大人びている。」 Karen is mature beyond her years.
回答
  • very mature

  • look grown up

1. very mature
「とても大人っぽい」

2. look grown up
「大人っぽく見える」

上記のような言い方ができます。
mature は「成長した」などの意味を持つ英語表現です。
grown up は「大人になった」のようなニュアンスになります。

ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • mature for your age

mature for your age で「年齢以上に大人っぽい」のようなニュアンスを英語で表現することができます。

例:
You look very mature for your age.
あなたは年齢以上に大人っぽく見えますね。

People often say I look mature for my age.
年齢以上に大人っぽく見えるとよく言われます。

お役に立てればうれしいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ

77

80397

 
回答済み(6件)
  • 役に立った:77

  • PV:80397

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら