あー!っぽいね!!って英語でなんて言うの?

すごく優しい雰囲気で、先生と話すとすごく落ち着くので
セラピストだったと聞いて納得がいきました。
「前職はセラピストだったよ」
「あー!っぽいね!!」
female user icon
kyokoさん
2020/09/10 17:02
date icon
good icon

4

pv icon

1868

回答
  • fits you

    play icon

  • I can see

    play icon

  • in you

    play icon

まずそのままの直訳だと、”fits you" (似合う)という表現ですが、
これを "Oh yeah, it fits you" (あ~、そうっぽいね~!)とか、
"Yes, the work fits you" (うん、その仕事あなたに似合うよ)→ (ぴったりだよ)→ (っぽいね)という意訳にもなりますね。

同じ意味でもう一つよく聞く表現は、”I can see" 、これは直訳だと(私は見える)ですが、使い方、場面、タイミングによっての意訳だと(頭の中で見える)という感覚、つまり、(想像できる)という感じで(っぽいね~)という表現で疲れることがあります。

例えば、"Yeah, I can see that!" (えぇ~、私にはわかる、)(私には見える)(私にはあなたが○○なのを想像できる)
                つまり、(似合うね)から(っぽいね~!)というニュアンスの意訳としても使えます。

”Yes, I can see that in you" (あなたの中にそれが見える)→ (あなたにそれがぴったりなのが私にはわかる)
              (ぴったりだよ) (~ぽいね~!)

といえばより近い表現になりますね。

Hara Ken English teacher
good icon

4

pv icon

1868

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1868

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら