世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私が一番辛い食べ物に強いって自信があるって英語でなんて言うの?

私が一番辛い食べ物に強いって自信があったんですが、ボスのほうが辛い物好きで、びっくりしました。
default user icon
( NO NAME )
2018/03/13 11:01
date icon
good icon

5

pv icon

9299

回答
  • I'm confident that I can handle even the spiciest foods.

  • I was surprised to find that my boss liked foods that were even spicier.

「私が一番辛い食べ物に強いって自信がある」= I'm confident that I can handle even the spiciest foods. 「ボスのほうが辛い物好きで、びっくりしました」= I was surprised to find that my boss liked foods that were even spicier. ボキャブラリー confident = 自信がある can handle = 食べられる spiciest foods = とても・もっとも辛い食べ物 surprised = びっくりした even spicier = もっと辛い、それよりも辛い
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • I was confident that I could handle the spiciest food, but my boss surprised me by being even more into spicy food.

「私が一番辛い食べ物に強いって自信があったんですが、ボスのほうが辛い物好きで、びっくりしました」という表現には、以下のようなフレーズが適しています。 - "I was confident that I could handle the spiciest food." 「私は一番辛い食べ物に強いと自信があった」という意味です。"confident" は「自信がある」という意味で、"handle" は「対処する」や「耐える」という意味になります。 - "But my boss surprised me by being even more into spicy food." 「しかし、ボスの方が辛い物好きで、驚きました」という意味です。"surprised me" は「驚かせた」という意味で、"even more into" は「さらに好き」という意味になります。 例文: 1. "I always thought I could handle the spiciest food, but my boss proved me wrong with his love for super spicy dishes." (私はいつも一番辛い食べ物に耐えられると思っていましたが、ボスは彼の超辛い料理への愛で私の考えを覆しました。) 2. "I used to think I was the best with spicy food, but my boss turned out to be even better." (私は以前、辛い食べ物に最も強いと思っていましたが、ボスはさらに強いことが分かりました。) 関連する単語とフレーズ: - Confident: 自信がある - Handle: 対処する、耐える - Spiciest: 最も辛い - Surprised: 驚いた - Even more into: さらに好き - Proved me wrong: 私の考えを覆した 参考にしてください。
good icon

5

pv icon

9299

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:9299

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー