私には辛い過去があるって英語でなんて言うの?
若い時に交通事故で恋人が亡くなったので
私には辛い過去がある
回答
-
I have a tough memory.
I have a tough memory that I lost my girlfriend. 「彼女を失ったという辛い過去があります。」
tough memory で辛い過去、という意味になります。ご参考になれば幸いです。
回答
-
I have a rough past.
-
I have a dark past.
質問ありがとうございます。
「私には辛い過去がある」は
❶ I have a rough past.です。
❷「私には誰にも言えない辛い/暗い過去がある」と言いたいなら、
I have a dark past. です。
例えば、
I have a rough past. When I was young, the love of my life died in a car accident.
(私には辛い過去があるの。若い時、最愛の人が車の事故で亡くなったの)。
と言えますよ、参考になれば嬉しいです。
回答
-
I have a traumatic experience.
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
I have a traumatic experience.
「私にはトラウマ的な体験があります」
意訳ですが、同じようなニュアンスを伝える表現だと思います。
ご参考までにm(__)m
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)