もぐもぐするって英語でなんて言うの?

「赤ちゃんが、大人が食べているのをみて、口をもぐもぐし始めたので、離乳食の合図です」と言いたいです。よろしくお願いしますm(__)m
default user icon
rinaさん
2018/03/13 11:56
date icon
good icon

6

pv icon

10565

回答
  • When the baby sees adults eating, his/her mouth starts chomping away. This is a sign he/she is ready for solid food.

    play icon

  • When the baby watches adults eating, he/she copies them and starts moving his/her mouth. This is a sign he/she is ready for solid food.

    play icon

「赤ちゃんが、大人が食べているのをみて、口をもぐもぐし始めたので、離乳食の合図です」= When the baby sees adults eating, his/her mouth starts chomping away. This is a sign he/she is ready for solid food. / When the baby watches adults eating, he/she copies them and starts moving his/her mouth. This is a sign he/she is ready for solid food.


Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • To munch

    play icon

  • To chew

    play icon

その「もぐもぐする」が英語で「to munch」か「chew」と言います。

以下は例文です。
赤ちゃんが、大人が食べているのをみて、口をもぐもぐし始めたので、離乳食の合図です ー The baby started to muzzle when he saw an adult eating, it’s a sign we should start feeding it baby food.
うさぎがもぐもぐ草を食べているのを見た ー I saw a rabbit munching grass.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

6

pv icon

10565

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:10565

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら