傷をつけるって英語でなんて言うの?
レンタカー返却の際に小さな傷を見つけて
「ごめんなさい、記憶にはないんですが、わたしがこの車にきずをつけてしまったかも。。」と言いたいとき
回答
-
I think I scratched the car.
傷は英語でscratchと言います。動詞として、「傷をつける」と言う意味もあります。
scratchは小さい傷(ひっかき傷)を指します。へこみの場合はdentと言います。
I didn't notice at all, but I think I scratched the car.
気づかなかったけど車に傷をつけてしまったかもしれません。
回答
-
I might have scratched it.
❶I might have scratched it.
I might have を言うと 「かもしれない」という意味になります。
I might have scratched the car。
(車に傷をつけたかもしれません)。
参考に!