傷をつけるって英語でなんて言うの?

レンタカー返却の際に小さな傷を見つけて
「ごめんなさい、記憶にはないんですが、わたしがこの車にきずをつけてしまったかも。。」と言いたいとき
default user icon
( NO NAME )
2018/03/13 22:21
date icon
good icon

8

pv icon

9120

回答
  • I think I scratched the car.

    play icon

傷は英語でscratchと言います。動詞として、「傷をつける」と言う意味もあります。
scratchは小さい傷(ひっかき傷)を指します。へこみの場合はdentと言います。

I didn't notice at all, but I think I scratched the car.
気づかなかったけど車に傷をつけてしまったかもしれません。


回答
  • I might have scratched it.

    play icon

❶I might have scratched it.

I might have を言うと 「かもしれない」という意味になります。

I might have scratched the car。
(車に傷をつけたかもしれません)。

参考に!
good icon

8

pv icon

9120

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9120

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら