世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

みりん風調味料って英語でなんて言うの?

本みりんとみりん風調味料の違いを説明したいです。「みりん風調味料は、お酒が入っていなくて、酒税がかからないので、本みりんに比べて安いです。」と言いたいです。よろしくお願いします
default user icon
rinaさん
2018/03/16 07:14
date icon
good icon

9

pv icon

14437

回答
  • Non-alcoholic Mirin-like condiment is cheaper than Hon-mirin because of the liquor tax exemption.

Non-alcoholic Mirin-like condiment アルコールが入っていないみりん風調味料 is cheaper than Hon-mirin は本みりんに比べて安い because of the liquor tax exemption. 酒税がかからないので
Saori M 英語講師
回答
  • Mirin seasoning

みりん風調味料は英語では mirin seasoning と書いて売っています。 Mirin seasoning and Mirin are not the same. (みりん風調味料とみりんは同じものではありません)。 Mirin seasoning has zero alcohol, therefore it’s exempted from alcohol tax so that’s why it’s cheaper than genuine mirin. (みりん風はアルコールが入ってないので 酒税がかからないので、本みりんよりは安い)。 本みりんー genuine mirin/ real mirin 酒税ーalcohol tax 参考に!
good icon

9

pv icon

14437

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:14437

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー