両方とも虫歯という意味です。
複数形ですと、それぞれcavity→cavities、a bad tooth→bad teethとなります。
例えば・・
I think I have a bad tooth. My teeth hurt.「なんか歯が痛いんだよね~虫歯かも」
My cavity is hurting again.「また虫歯が痛くなっている」
I have a cavity/I have a bad tooth.「虫歯がある」
dental cariesも虫歯の専門用語として使われるそうです。
「虫歯」は英語で "cavity" と言います。
I think I have a cavity.
私は虫歯があると思います。
He has a lot of cavities.
彼は虫歯がいっぱいあります。
一つだけの歯なら "a decayed tooth" も使えます。一つだけの歯ではない場合は "tooth decay" が良いです。この表現はもっと硬いです。歯医者に良く言われています。
to avoid tooth decay
虫歯にならないように
You have a decayed tooth here.
ここに虫歯がありますよ。
こんにちは。
「虫歯」は英語で cavity と言えます。
複数形は cavities です。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。
I think you may have a cavity.
「それは虫歯かもしれません」
I have many cavities.
「私は虫歯がたくさんあります」
ぜひ参考にしてください。
cavity/cavities
bad tooth
「虫歯」は英語で cavity/cavities や bad tooth と言うことができます。
cavities は cavity の複数形です。
例:
You should brush your teeth if you don't want to get cavities.
虫歯になりたくなかったら歯を磨いた方がいいですよ。