正午ごろです、って英語でなんて言うの?
大学の講義が終わる時間について、友人から聞かれた時、「正午ごろに終わります」と答えたいです。
回答
-
around noon
-
around 12PM.
こんにちは。
「正午」は "noon" や "12PM" と言えます。
「ごろ」は "around" が適切です。
「深夜0時」は "midnight" や "12AM" と言います。
ぜひ参考にしてください。
回答
-
It ends around noon.
「正午頃」はaround noonです。
時制は大学の授業は大体きちんと
授業が終わるので現在形にしましたが、
「多分終わるだろう」とい言いたいのであれば
It will end around noon.でも大丈夫です。
参考になれば幸いです。