質問する
ゲストさん
注目
新着回答
優渥(ゆうあく)って英語でなんて言うの?
優渥(ゆうあく)とは「ねんごろで手厚いこと」をいいます。
hirokoさん
2019/10/28 06:39
1
2689
EmileS
カナダ出身英語・フランス語ネイティブ
カナダ
2019/10/30 10:10
回答
Gracious
Hospitable
Magnanimous
優渥というのを「gracious」とよく翻訳されますがご注意を頂きたいところはいくつかあります。まず、graciousは様々な関連語句がありまして、graceful(優雅たる), grateful, gratitude(謝恩)等等はすべてラテン語の「gratia」(恩)から来ていますがそれぞれ意味が違います。 手厚いというと、hospitable, courteousやwarm(温かい)の方が適切です。こちらはより日常的に使われている言葉で口語的です。 また、graciousよりも強いかつ詩的な言葉がよろければ、magnanimousとも言えます。こちらも由来がラテン語で、「Magna anima」(大いなる魂)から来ています。
役に立った
1
Simon Gotterson
翻訳家
オーストラリア
2019/10/28 16:29
回答
gracious
「優渥(ゆうあく)」は gracious で言えます。 「ねんごろで手厚いこと」というのは courteous and friendly か warm and hospitable で言えます。 例文 My neighbour is courteous and friendly. 「隣人はねんごろで手厚いです。」 参考になれば幸いです。
役に立った
0
1
2689
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
あくを取るって英語でなんて言うの?
ゆうひって英語でなんて言うの?
えぐみの正体は灰汁です。って英語でなんて言うの?
さっきから何してるの??って英語でなんて言うの?
食い込みパンツって英語でなんて言うの?
これなんて言うんだろう?って英語でなんて言うの?
「マニキュアを塗り直す」って英語でなんて言うの?
意外と知らない、○○って英語でなんて言うの?
ただの○○だよ!って英語でなんて言うの?
(ラフな感じで)「お父さんとステーキなう!」って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
1
PV:
2689
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
62
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
311
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
120
1
Paul
回答数:
16588
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら