世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ご先祖様のお墓参りに行くって英語でなんて言うの?

どう言ったらいいのかわかりません。
female user icon
sasaさん
2018/03/23 10:33
date icon
good icon

126

pv icon

52836

回答
  • I'm going to visit my ancestors' graves.

「(誰かの)[墓参り](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/6988/)」→「To visit (someone's) grave」 「[先祖](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55248/)」→「Ancestors」(複数形) 「[行く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/75832/)」→「To go」 まとめて言いますと、 「I'm going to visit my ancestors' graves.」 ご先祖様のお墓参りに行く。 と表現します。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • to visit a grave

お墓参り=[お墓](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32541/)に[行く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/75832/)([訪れる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/16507/))to visit a graveという英語になります。 海外(アメリカ)だとご先祖様が同じお墓に入っているとは限らないので ご先祖のお墓というよりは個人を指していう方が自然かもしれないです。「ご先祖様のお墓」に近い表現だとfamilly's graveyardがいいですね。 I visited my grandmother’s grave yesterday. 「昨日祖母のお墓参りに行った」 「お墓」の英語はいくつかあります。 grave graveyard cemetery My entire family went to visit our family’s cemetery. 「家族でお墓参りに出かけた」
回答
  • visit a grave

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: visit a grave 御墓参りする 例: I'm going to visit my grandma's grave. おばあちゃんの墓参りに行きます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

126

pv icon

52836

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:126

  • pv icon

    PV:52836

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら