世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ご先祖様のお陰ですっって英語でなんて言うの?

「今の自分があるのはご先祖様のお陰です」って適切な表現方法を探しています。ご教示お願い申し上げます。
default user icon
keiさん
2021/03/23 13:10
date icon
good icon

5

pv icon

5009

回答
  • Thanks to my ancestors

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『ご先祖様のお陰です』は、 いくつか言い方が考えられますが、 Thanks to my ancestors と言えます。 『今の自分があるのはご先祖様のお陰です』は、 I am here today thanks to my ancestors. と言えますね! また、 I am here today thanks to my ancestors and filled with a feeling of gratitude for them. とすると 『今日ここにいるのはご先祖様のおかげです、そして私は彼らへの感謝の気持ちでいっぱいです。』と付け加えられます。 メモ thanks to ~のおかげで filled with a feeling of gratitude for ~への感謝の気持ちでいっぱいである 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

5009

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5009

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら