「掃除」って英語でなんて言うの?
掃除は英語で「clean」ですが、「tidy」という単語も同じ意味らしいのですが 違いを教えて下さい。
回答
-
clean
-
tidy
こんにちは。
clean と tidyの違いですが。
clean up my room
tidy up my room
どちらも[部屋](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59174/)を掃除する
の意味になりますよね。
ですが若干ニュアンスが違います。
cleanは
汚れをなくす、[清潔](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60689/)にする、
表現やニュアンスになります。
tidy は
整理整頓、片付けるの表現になります。
参考になったらうれしいです。
宜しくお願いします。
回答
-
I gotta do some cleaning today
-
This desk is tidy
掃除するってIm gonna clean my roomとか
でも、やっぱ、Im gonna tidy up my room=[部屋](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59174/)を掃除する
This desk is cleanって言ったら、[埃](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/18496/)がないって感じけど
This desk is tidyってものが綺麗に置いているって感じかな
Tidyを動詞に使うとTidy upっていうね。
回答
-
clean
-
tidy
こんにちは。
「掃除」自体は「cleaning」といいます。
「掃除する」は「clean」「tidy」です。
「clean」は部屋全体の汚れを取り除くという意味で、掃除機をかけたり拭き掃除をしたりするイメージです。
「tidy」は整理整頓する、というイメージです。
参考になれば嬉しいです。