世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

プライバシーの流出って英語でなんて言うの?

インターネットにおいて、利点と欠点がありますが、 私の考える欠点はプライバシーの流出だと思います。 その流出に関して、英語ではどのように表現できるでしょうか。 日本語では流出で通じますが、英語の場合はどうなのでしょう。
default user icon
sora kubotaさん
2018/03/27 11:33
date icon
good icon

24

pv icon

27651

回答
  • a leak of private information

  • disclosure of private information

プライベートな事、つまり個人情報が漏れた場合には英語では a leak of private information と言います。 「情報流出」は information leak と言います。 Leak は動詞としても使えます。例えば Private information was leaked on the internet. (インターネット上、個人情報が流出されました)。 Disclosure も「流出」の意味です。少し硬い言い方で、新聞の見出しに入っているような言い方です。 ご参考までに。
回答
  • an invasion of privacy

質問者さんへ だいぶ以前のご質問への回答となり恐縮ですが 少しでも参考として頂けるよう、別回答を提供させて 頂きます。 私からは、invasion という単語をご紹介します。 ご存知ないかもしれませんが、昔「インベーダーゲーム」という ゲームが日本が流行りました。宇宙からのインベーダー(invader=侵入者) を倒していくゲームです。invaderが侵入者で、今回紹介する invasionは侵入です。 国や領土への侵入、という意味だけでなく、プライバシーへの侵入=侵害、という 意味でも使われます。 ・・・以上、ご参考として頂けますと幸いです。 質問者さんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • leak of private information

  • leak of personal information

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: leak of private information leak of personal information personal information は「個人情報」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

24

pv icon

27651

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:27651

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら