世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

デパートに寄って帰りますって英語でなんて言うの?

~に立ち寄って帰ります、はstop を使うのか、drop を使うのか教えて下さい。

default user icon
Ayaさん
2018/03/28 19:56
date icon
good icon

60

pv icon

39339

回答
  • I'm going to stop by the department store on my way home.

  • I'm going to drop by my aunt's house on my way home.

Hello there.

---

"stop by", "drop by"はどちらも「立ち寄って」の意味ですが、
"stop by"はお店やだれかの家に立ち寄るのに使えるのに対し、
"drop by"はお店などに立ち寄る場合には使わず、
どちらかと言うと誰かの家に立ち寄る場合をメインに使います。

2つの意味に違いはありませんが、感覚的に違うのはそこだと思います。

なので、デパートの場合は"stop by"の方が自然な表現になります:
"I'm going to stop by the department store on my way home"

「帰りに叔母の家に立ち寄るよ」
I'm going to drop by my aunt's house on my way home.

---

Hope this helps!

Saki A DMM英会話翻訳スタッフ
回答
  • I’m going to make a pit stop at the department store on the way home.

  • I’m going to stop at the department store on my way home.

「pit stop」は「立ち寄る」または「休憩を取る」と言う意味です。元は自動車レースの間や車で旅行しているときに使われる言葉ですが、日常の生活の中で「○○に寄って帰る」と言う表現で使われるようになってきました。

Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • stop by the department store

  • drop by the department store

  • drop in the department store

stop byもdrop byもdrop inもどれも大丈夫です(^_^)

前のアンカーの方が「"drop by"はお店などに立ち寄る場合には使わない」と書いていたので、個人的に気になってgoogle検索にかけてみました。
すると、
" "マークに入れて、検索したところ
drop by the storeは9,610,000件ヒットしたので、
stop by the storeの14,100,000件ヒットに比べるとやや少ないものの、
かなり幅広く世界中でネットで使われているようなので、
使って全く問題ないものと思われます。
少なくとも意味は絶対に伝わります(^_^)
また、drop in the storeという表現もあり、

また、drop inという表現もあり、こちらも
drop in the storeで6,640,000件ヒットしたので、こちらもかなり広範囲に使われていることが分かります。

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI

good icon

60

pv icon

39339

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:60

  • pv icon

    PV:39339

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー