世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

デパートに寄って帰りますって英語でなんて言うの?

~に立ち寄って帰ります、はstop を使うのか、drop を使うのか教えて下さい。
default user icon
Ayaさん
2018/03/28 19:56
date icon
good icon

47

pv icon

35577

回答
  • I'm going to stop by the department store on my way home.

  • I'm going to drop by my aunt's house on my way home.

Hello there. --- "stop by", "drop by"はどちらも「立ち寄って」の意味ですが、 "stop by"はお店やだれかの家に立ち寄るのに使えるのに対し、 "drop by"はお店などに立ち寄る場合には使わず、 どちらかと言うと誰かの家に立ち寄る場合をメインに使います。 2つの意味に違いはありませんが、感覚的に違うのはそこだと思います。 なので、デパートの場合は"stop by"の方が自然な表現になります: "I'm going to stop by the department store on my way home" 「帰りに叔母の家に立ち寄るよ」 I'm going to drop by my aunt's house on my way home. --- Hope this helps!
Saki A DMM英会話翻訳スタッフ
回答
  • I’m going to make a pit stop at the department store on the way home.

  • I’m going to stop at the department store on my way home.

「pit stop」は「立ち寄る」または「休憩を取る」と言う意味です。元は自動車レースの間や車で旅行しているときに使われる言葉ですが、日常の生活の中で「○○に寄って帰る」と言う表現で使われるようになってきました。
Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • stop by the department store

  • drop by the department store

  • drop in the department store

stop byもdrop byもdrop inもどれも大丈夫です(*^_^*) 前のアンカーの方が「"drop by"はお店などに立ち寄る場合には使わない」と書いていたので、個人的に気になってgoogle検索にかけてみました。 すると、 " "マークに入れて、検索したところ drop by the storeは9,610,000件ヒットしたので、 stop by the storeの14,100,000件ヒットに比べるとやや少ないものの、 かなり幅広く世界中でネットで使われているようなので、 使って全く問題ないものと思われます。 少なくとも意味は絶対に伝わります(*^_^*) また、drop in the storeという表現もあり、 また、drop inという表現もあり、こちらも drop in the storeで6,640,000件ヒットしたので、こちらもかなり広範囲に使われていることが分かります。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

47

pv icon

35577

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:47

  • pv icon

    PV:35577

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら