会社で同僚がしている仕事に対して理解ができない時があります。
その時に「何故その仕事をするの?」「目的は何?」「今行なう必然性は何だろう?」と訊ねる場面があったからです。
Hello there.
---
「必要」、「必然」は英語ですと"necessity"が最も近い意味の言葉だと思います。
なので、これを使い文章にすると:
"I don't understand the necessity of his work"
「彼の仕事の必然性が理解できない」
という感じになります。
他にも:
"I don't see any point in his work"
「彼の仕事の意味が理解できない」
"I don't understand why it's necessary to do that work right now"
「今その仕事をする必然性が理解できない」
などの言い方があります。
---
Hope this helps.
回答したアンカーのサイト
DMM英会話