先ず、Once in a blue moonとIn a month of Sundaysの違いについて簡単にご説明します。
Once in a blue moonは、「ごくまれに」を意味するフレーズです。In a month of Sundaysは、「とても長い時間」という意味で、否定的なニュアンスを含むフレーズです。なので、「珍しい」ことを表すフレーズは、Once in a blue moonの方になります。
他には、
Once in a while
Hardly ever
Rarely
などの表現があります。
例文)
I go out once in a blue moon.
I go out once in a while.
I hardly ever go out.
I rarely go out.
上記例文は、どれも「私は滅多に出掛けない。」または「私はごくまれに出掛ける。」という意味です。
ご参考になれば幸いです。