見た目怖い人に限って意外と心優しかったりするって英語でなんて言うの?

見た目と内面の違いについてです。
maikoさん
2016/11/27 20:27

8

4899

回答
  • You never know how kind they can be despite of their looks.

You can't judge people by their appearances.
外見で人のことは判断できない。ということですよね。
Yuiko Manager Research & Administration, ECC Junior講師
回答
  • Sometimes the people who seem scary are actually the most kind-hearted people. 

  • Maybe that person isn’t actually mean or scary. They might just have RBF.

「RBF」は「resting bitch face」の頭字語です。ネットでけっこう人気な英語の表現です。人を「bitch」と呼ぶのは嫌なんですけど、「RBF」のニュアンスが違います。

どういう意味かと言うと、「自分はいい気分でも心優しいい人でも、感情が顔に出ない時は他人に怖いと思われる」と言うことです。つまり、「bitch」は「怖い人」と言う意味で考えたら、「They have RBF」は「その人は怖そうなところがあっても、本当はbitchではない」と言う感じです。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー

8

4899

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:8

  • PV:4899

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら