生理・月経は「period」と言います。
従って、「① I'm on my period.」と言います。
それでも、もっと目立たない言い方があります。それは「② It's that time of the month for me.」。
「今私はあの[時期](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43896/)なの」のニュアンスです。
ジュリアン
I just started my period. I'm not feeling so good.
I have my period.
I'm having girl's day.
今、生理中なのというニュアンスは上記の通りですが、
ふたりの暗号のようなフレーズを作っているカップルもいるみたいです。
It's a shark week! Be careful!など。
シャークがでるわよ。気を付けてみたいなニュアンスです。
[生理痛](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50719/)でおなかが痛いときは、
I have a sore tummy. などと言います。
<ボキャブラリー>
period = 生理
girl's day = 女の子の日
be careful =[ 気をつける](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42478/)、気をつけて
生理はperiodといいます。
私男けれど生理の話は全然恥ずかしくないですよ。生理は女性毎月ありますから普通ですよ。
生理は一週間ぐらいだから終わったらまたすぐ来ます。
Periods last for around a week so when its finished, the next one is almost coming.
生理は選ぶことじゃないからなんでナプキンはお金かかる?無料にした方がいいい
Periods are something you cant chose to happen so when do tampons cost money? They should be free
ストレートに言うときは、「I'm on my period.」が一般的ですが、
あまりストレートに言いたくないときもありますよね。そのようなときは、
「The oven is in cleaning mode.」と言ったりします。
「oven」は料理に使うオーブンですが、スラングで女性のプライベートな場所を意味します。だから「The oven is in cleaning mode.(オーブンは、清掃モードです。)」とも言います。
あと、「T.O.M」はSNSなどでメッセージを送るときに使ったりします。
上級の言い方はMenstrual cycleですが、一般的にPeriodを使います。
柔らかな表現はTime of the Monthです。1ヶ月毎、何か起こることです。(人によって、丁寧な言い方です)
Moon cycleも柔らかな表現ですけどもっと軽くて可愛く聞こえます(人によります)
「満月が月に一回来るような表現です。」
I won't go to the gym today because…
[my Moon cycle is approaching.]
[it is almost that time of the month.]
生理が来たから、私は今日ジムに行きません。
依頼者の文:I'm sorry, today I am on my period.
I'm sorry, today is that time of the month.
I'm sorry, today my moon cycle has come.
これは英語での言い回しがあります。
「今日は生理なの。ごめんね。」は Sorry, I'm menstruating と言えますが、menstruating は割と堅い言葉です。言い回しとして英語でよく I'm on my period と言います。この period は「あの期間」という意味です。なので、Sorry, I'm on my period を言えば、相手が理解してくれると思います。
ご参考になれば幸いです。