あそこの看板に書いてあるよって英語でなんて言うの?

例えばトイレやフィッティングルームなどがどこにあるか教えてあげる際に、that wayやover thereに付け加える言葉です。
male user icon
OKADAさん
2018/04/01 13:36
date icon
good icon

12

pv icon

8858

回答
  • It's shown on the sign over there

    play icon

  • It's written on the signboard right there

    play icon

  • It's all there on the notice board

    play icon

「看板」= 'sign'や'signboard'、'notice board'、もしくは 道際の看板であれば'road sign'でもOKです。
「 〜に書いてあるよ」= 'it's written on ~'、'it's shown on~' または 'it's there on ~'

(1) It's shown on the sign over there
「あそこの看板にのってるよ」

(2) It's written on the signboard right there
「すぐそこの看板に書いてあるよ」

(3) It's all there on the notice board
直訳すると「全部そこの看板に書いてあるよ」になります。
回答
  • It's written on the sign over there.

    play icon

「看板」は sign で、「あそこ」は over there になります。

1) Excuse me, where is the toilet?
2) It's written on the sign over there.

例文 The location of the fitting room is written on the sign over there.
「フィッティングルームはどこにあることがあそこの看板に書いてあるよ。」

ご参考になれば幸いです。
good icon

12

pv icon

8858

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:8858

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら