試合勘を取り戻すのに苦労をしたって英語でなんて言うの?
長い間、実際の試合をしていなかったので、試合の勘が鈍ってしまい、うまく勝負が出来ませんでした
回答
-
It took me a long time to knock the rust off my intuition for playing soccer.
It took me a long time to knock the rust off my intuition for playing soccer. 「サッカーにおいての直感力を取り戻すのに時間がかかった。」
knock the rust off~ とは、直訳すると〜から錆を払うという意味になり、使う機会がなくて勘が鈍っている技能を取り戻すのような比喩的な意味で使われることがあります。
ご参考になれば幸いです。