勘がいいって英語でなんて言うの?

私、勘がいいんです。と言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2016/11/14 14:26
date icon
good icon

79

pv icon

27378

回答
  • I have a good hunch.

    play icon

intuition以外に、hunchも使うことが出来ると思います。

hunch(名詞)予感、虫の知らせ

hunch に対してintuitionは能力としての直感や勘の鋭さなどを表し、

I have a good intuition.

この表現だと「直感や勘の鋭さの能力を持っている」ニュアンスとなります。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • I have good intuition.

    play icon

他のアンカーさんと同じ回答で申し訳ありませんが、私も「I have good intuition.」と言います。
「intuition」は「直観、本能」という意味。

ちなみに、「女の直観」は「woman's intuition」と表され、「Woman’s intuition is the most powerful force.」=「女の直観は一番強い力だ」と言われます。
「女の直感」の怖さは、世界共通のようですね。笑

似たような表現では、「勘」を「gut feeling」と言うこともあります。「gut」とは「内臓、はらわた」のことで、
「gut feeling」は「はらわたの感情」、つまり本能的な勘を指します。

例)
A:How did you know that he would call you?
(どうして彼から電話があるってわかったの?)
B:I had a gut feeling.
(そういう気がしたんだ。)

I have a gut feeling that something wonderful will happen.
(なんか素敵なことが起こりそうな気がする。)


ご参考になれば嬉しいです^^
Akane 英会話講師/通訳/バイリンガルMC
回答
  • I have good intuition.

    play icon

  • I have a good sixth sense

    play icon

intuitionは直感という意味で不可算名詞なので
aをつけません。

sixth senseは第6感、直感という意味で、
こちらは数えられますので、aをつけます。

参考になれば幸いです。
good icon

79

pv icon

27378

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:79

  • pv icon

    PV:27378

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら