あと1時間弱しか時間がないって英語でなんて言うの?

仕事の量が多いのに対して、こなせる時間が少ない時英語ではどう表現しますか?
default user icon
( NO NAME )
2018/04/02 21:03
date icon
good icon

15

pv icon

14333

回答
  • I only have a little less than an hour left.

    play icon

訳すと、「私は、あと1時間弱しか時間が残っていない。」 only(「しか」)と言う言葉を使うことにより、何かをしないといけないのに時間があまりないということを伝えることができます。 例文: I only have 30 minutes before my flight. (フライトまであと30分しかない。) I only have 3 tickets left, but there's four of us. (4人いるのにチケットが3枚しかない。) ちなみに「仕事の量が多いのに対して、時間が少ししかない。」と言いたい場合は、I have a lot of work to do, but have so little time. になります。 少しでもお役に立てれば幸いです。 ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • I just have an hour or less.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 まず、"Just"はいろんな使い方が出来ますので覚えておくと便利ですよ! 代表的な意味は、「ただ、ちょっと、だけ」になります。 この場合では「だけ」として使用しています。 「~時間弱」は、"~ hour or less"と表現出来ます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

15

pv icon

14333

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:14333

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら