世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

せめてベッドの周りだけでもきれいにしたいって英語でなんて言うの?

引越し当日、荷物が整理しきれなくて部屋がぐちゃぐちゃですが、せめてベッドの周りだけでもきれいにしたいと言いたいです。
default user icon
kyokoさん
2018/04/03 21:48
date icon
good icon

9

pv icon

7288

回答
  • I at least want to straighten things up around the bed.

    play icon

  • I at least want to clear things away from around the bed.

    play icon

「straighten things up」は「片付ける」「整頓する」という意味です。そのものがまだあるが、きちんとしておきました。 「clear things away」は、そのものをベッドから離れる場合です。ベッドの周りではなく、違う場所に置きます。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I at least want to keep the area around my bed clean.

    play icon

"せめてベッドの周りだけでもきれいにしたい"という日本語の言い回しは英語では"I at least want to keep the area around my bed clean"と述べることができます。これは「私は少なくとも私のベッドの周りのエリアを清潔に保ちたい」という意味になります。 ここで、「I at least want to」は「私は少なくともしたい」、「keep」は「保つ」、「the area around my bed」「私のベッドの周りのエリア」「clean」は「きれいな」を意味しています。
good icon

9

pv icon

7288

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:7288

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら