個室ありますかって英語でなんて言うの?

(居酒屋さんなど)個室でゆっくり飲みたいので。
female user icon
Mishaさん
2016/02/12 13:07
date icon
good icon

20

pv icon

26074

回答
  • private room

    play icon

「個室」は英語で「private room」に相当します。

なので、居酒屋の場面で、「個室ありますか?」と聞きたいならこのようは自然です。

Do you have a private room?
(個室ありますか?)

Do you have any private rooms available?
(空いている個室ありますか?)

英語頑張って下さい!
回答
  • Do you have a private room?

    play icon

  • Are there any secluded areas?

    play icon

Do you have a private room?=個室はありますか?

個室はPrivate roomです。

Are there any secluded areas?=人気(ひとけ)のない空間はありますか?

これだけだと???てなってしまうかもしれないのでI'd like to talk in private(ゆっくりと喋りたいんだ)やI'd like to wind down where it isn't too loud(あまり騒々しくない場所でゆったりしたいんだ)などと理由を付けたしましょう。Wind downはリラックスする、と言う意味です。
回答
  • Do you have a private room?

    play icon

  • Is there any private room here?

    play icon

個室=private room
この場合の主語もyouは、店を指します。
ですので
Do you have a private room?となります。

There is を使って、ありますか?と表現しても良いですね。
hereというとこの場合お店を指しますのでhereを最後につけても良いです。
無くても十分通じます。
Yayoi TINY ENGLISH School代表
good icon

20

pv icon

26074

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:26074

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら