「フロントデスクのあるホテルで個室でのみ出張可能です。」って英語でなんて言うの?

ホテルへの出張マッサージサービスを想定しています。受付(有人)があって、個室の場合は、出張可能です。という表現がしたいです。
default user icon
TOMOKOさん
2018/11/09 17:27
date icon
good icon

3

pv icon

1595

回答
  • It's possible to take a tour of one of our private rooms.

    play icon

  • It's only possible to take a tour of one of our private rooms.

    play icon

ご質問どうもありがとうございました。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

「It's possible」可能です
「only」のみ。「only」なくても個室だけ入れるのが伝えますがちゃんと伝いたい時は「only」も言えます。
「to take a tour」出張
「one of our」このホテルの
「private rooms」個室

ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

3

pv icon

1595

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1595

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら