赤ちゃんが、つかまり立ちするまでは
例文1でジェンダーを表す代名詞を使いませんでした。
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
英語を第一言語にする人からすると、なぜ前がすべてボタンの服じゃなきゃいけないのか理由を聞かないととにかくよく理解ができないそうです。なので、’Because they(その服)offer protection' (赤ちゃんの肌などを保護してくれる)’または’Because it is easy to open' (すぐに開くから)などの理由があるといいようです。
つかまり立ちにPull himself/herself upという言葉があるようですが、いまいちピンと来ないとも言われました。’Until he/she stands up independently=一人で立つまで としました。
Recommend=勧める
Fully buttoned=全部ボタンの
Coverall,Overall=オーバーオールタイプの服
Independent=自立