「京都弁は美しい、中でも彼女の話すそれは美しい。」と言いたいです。
以下のような文章で表現できるかと思ったのですが、〜の部分の「彼女の話すそれ」というのが表現できませんでした。
Kyoto dialect is beautiful, especially 〜.
どのように表現するのがよいか教えてください。
「彼女のそれ」というのを、her oneで表してみました。
どうでしょうか。
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
Kyoto dialect is beautiful, and the way she speaks is especially beautiful.
「京都弁は美しい、そして、彼女の話す様/話し方はとりわけ美しい」
the way S Vで「SのVしかた/Vする様、様子」の意味です(^_^)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」