辞令交付って英語でなんて言うの?
入社式で配属先が記された「辞令」が交付されることは、英語で何と伝えればいいでしょうか?
回答
-
Issuing a letter of appointment
-
presenting a letter of appointment
I was presented with a letter of appointment at the company's welcoming ceremony.
入社式で辞令が交付されました。
回答
-
Notice of appointment
-
Transfer order
-
Letter of appointment
入社時の場合:
I got my letter of appointment.
I got appointed to the 〇〇 department.
社内異動なら
I got transferred to the 〇〇 department.
昇進なら
I got promoted to head of ~.
I was appointed as Section Manager.
あるいは多数の人事異動する場合は
There’s a personnel shift going on this month.
などと言います。